Header Ads

Liturgia da noite de Natal










A verdadeira magia do Natal



           Salve Roma!



Olá pessoal! Estamos em clima de Natal, é tempo de enfeitar a casa, de reunir a família e os amigos envolta da mesa para uma boa ceia, de trocar presentes, e de várias confraternizações.













 Mas não podemos esquecer do verdadeiro sentido do Natal, que é Jesus Cristo, Ele é a essência, o que dá verdadeiro sentido às nossas vidas, e é por isso que festejamos, pois Ele nasceu! Et Verbum caro Factum Est! O Verbo Divino se fez carne! Eis o motivo de tanta alegria!


Por isso que nós de o Defensor da Fé Católica, viemos dar aqui uma pequena catequese sobre a liturgia da Missa da noite do Natal, a tradicional “Missa do galo”! E desfazer algumas tretas que surgiram. Então vamos lá! 
E como sempre dizemos que comece a santa zoeira!
A celebração do Natal do Senhor não tem tantas particularidades como a Vigília pascal, mas, é uma das mais belas celebrações da Igreja, pois é nela que anunciamos que o Filho de Deus veio ao mundo, nela proclamamos que em Belém, nasceu pobremente em uma manjedoura o Rei do Universo, ou seja , assim como na Última ceia, Ele nos ensina, deixando-nos o exemplo ao lavar os pés dos discípulos, aqui nos convida a termos uma vida simples e humilde segundo o Seu coração.

Papa Francisco celebrando a missa da noite de natal.


Pois bem, uma das características da Santa Missa de Natal, que não é obrigatório, mas que deveria ser incluído nesta celebração é a Kalenda (ou precônio natalino), outros ainda costumam chamar de anúncio do natal.
A Kalenda é um pequeno texto que pode ser lido (mas de preferência deve ser cantado) que conta resumidamente toda a história da humanidade, da criação do mundo até o dia do nascimento de Cristo. Pode ser cantado antes de começar a Santa Missa, ou pode ser incluído nesta, antes do Glória. Qualquer leigo pode entoar a Kalenda (mas, que seja alguém realmente preparado e que faça parte da equipe litúrgica ou do coral).

Kalenda:

Em português:

Vinte e Cinco de Dezembro. Décima-nona Lua.
Tendo transcorrido muitos séculos desde a criação do mundo,
Quando no princípio Deus tinha criado o céu e a terra e tinha feito o Homem à sua imagem;
E muitos séculos de quando, depois do dilúvio, o Altíssimo tinha feito resplandecer o arco-íris, sinal da Aliança e da Paz;
Vinte e um séculos depois da partida de Abraão, nosso pai na fé, de Ur dos Caldeus;
Treze séculos depois da saída de Israel do Egito, sob a guia de Moisés;
Cerca de mil anos depois da unção de David como rei de Israel;
Na sexagésima quinta semana, segundo a profecia de Daniel;
Na época da centésima nonagésima quarta Olimpíada;
No ano setecentos e cinquenta e dois da fundação da cidade de Roma;
No quadragésimo segundo ano do Império de César Otaviano Augusto;
Quando em todo o mundo reinava a paz, Jesus Cristo, Deus Eterno e Filho do Eterno Pai, querendo santificar o mundo com a sua vinda, tendo sido concebido por obra do Espírito Santo, tendo transcorrido nove meses, (aqui eleva-se a voz, e todos se ajoelham) nasce em Belém da Judeia da Virgem Maria, feito homem:

Natal de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo a natureza humana.

R. Graças a Deus.

Kalenda cantada em português





Em latim:

Octavo Kalendas Ianuarii. Undevicesima Octava.
Innumeris transactis saeculis a creatione mundi,
Quando in principio Deus creavit caelum et terram et hominem formavit ad imaginem suam;
Per multis etiam saeculis, ex quo post diluvium Altissimus in nubibus arcum posuerat, signum foederis et pacis;
A migratione Abrahae, patris nostri in fide, de Ur Chaldaeorum saeculo vigesimo primo;
Ab egressu populi Israel de Ægypto, Moyse duce, saeculo decimo tertio;
Ab unctione David in regem, anno circiter milesimo;
Hebdomada sexagesima quinta, juxta Danielis prophetiam;
Olympiade centesima nonagesima quarta;
Ab Urbe condita anno septingentesimo quinquagesimo secundo;
Anno imperii Caesaris Octaviani Augusti quadragesimo secundo;
Toto Orbe in pace composito, Iesus Christus, aeternus Deus aeternique Patris Filius, mundum volens adventu suo piissimo consecrare, de Spiritu Sancto conceptus, novemque post conceptionem decursis mensibus (hic vox elevatur, et omnes genua flectunt), in Bethlehem Iudae nascitur ex Maria Virgine factus homo:

Nativitas Domini Nostri Iesu Christi secundum carnem.

R. Deo Gratias.


Kalenda cantada em Latim






Todavia, como sabemos sempre alguém procura adicionar alguma coisa, e acaba por enfeitar demais, muitas vezes estragando o que é perfeito.



Alguns folhetos que são feitos para serem distribuídos na Missa (que as vezes atrapalham mais do que ajudam)... 
Principalmente o "Liturgia Diária" da Paulus, que esse ano vem com uma novidade bastante exótica: 

(...) Enquanto no México os ameríndios construíam a cidade dos deuses (...) Seiscentos anos depois que o Espírito de Deus, revelava o brilho de seu esplendor na China a Lao-Tsé, na Índia, a Buda, o Iluminado, e, no Ocidente, inspirava a sabedoria grega (...)

Agora me explica o que é que o Buda tem haver com o nascimento de Cristo?





Enfim, continuemos, avante sempre!

        A Missa começa como todas as outras, só que pode-se incluir o Menino Jesus na procissão de entrada, colocando-o na manjedoura (que já estaria em algum local próximo ao presbitério) e depois da incensação do altar, incensasse a imagem do Menino Deus, depois segue-se os demais ritos normalmente. 
         Só lembrando que a Oração Eucarística usada é a primeira (Cânon Romano). 
Depois da benção final, é interessante levar a imagem do Menino Jesus de volta para o presépio, simbolizando Sua chegada, o nascimento do mesmo.

Papa Francisco incensando o Menino Jesus

Paulo VI celebrando a missa da noite de Natal

Bom pessoal, esperamos ter ajudado! Boas festas e um feliz Natal a todos!





Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat! – 
Vive Christus Rex!

Até o próximo post irmãos! Salve Maria!

Fontes: 
Google imagens;








Nenhum comentário